Необходимость оформить нотариальный перевод документов возникает во многих жизненных ситуациях. Например, ваш ребенок рожден в Украине, но позже ваша семья эмигрировала в России, а свидетельство о рождении выдано украинским ЗАГСом. Зарегистрировать ребенка повторно, в другой стране вы не сможете, это не предусмотрено. Но правильно подготовить украинский документ для предоставления в российские органы можно в короткие сроки с юристами Legal Pro.
Второй распространенный вариант – бракоразводные процессы и вступление в брак. Дубликат свидетельства о разводе можно получить при утере или порче документа, юристы Legal Pro без вашего визита организуют выдачу документа. И в этом случае потребуется перевод и заверение документов у нотариуса.
Стоимость юридических услуг напрямую зависит от сроков и общих условий. Если документы направляются в страну, подписавшую Гаагскую конвенцию, действует упрощенная легализация с помощью апостиля (это менее затратно по времени и цене). В определенный случаях апостиль на документы в Киеве не ставится, нужна консульская легализация. Здесь стоимость и временной период увеличиваются.
Рассмотрим стандартные тарифные ставки юридической компании Legal Pro:
● апостиль на документы в Киеве – 350 грн. (срочный – 450 грн.);
● справка о несудимости из МВД – 350-850 грн., в зависимости от срочности;
● медицинские справки – от 500 грн, в зависимости от типа;
● апостиль в Министерстве образования для дипломов – 550-850 грн.;
● консульская легализация документов юридических лиц – 500 грн.;
● перевод на русский, украинский язык – 120 грн. за 1 документ;
● другие иностранные языки – от 150 грн. за английский и выше.
Тарифная сетка может меняться, если вам необходимы дополнительные услуги или максимально сжатый период оформления. В любом случае перевод и заверение документов у нотариуса требует минимум 1-2 рабочих дня, в некоторых случаях – от 5 дней.
Бывает и обратная ситуация, когда именно в Украине необходимо предоставлять справки, свидетельства, корпоративные бумаги, выданные в другой стране. В этом случае необходимо сделать нотариально заверенный перевод на украинский язык. Украина является участником Гаагской конвенции, поэтому для легализации переведенных справок и свидетельств достаточно штампа апостиль.
Источник - https://legalpro.com.ua/